domingo, 18 de noviembre de 2012

Carmina Burana - Olim lacus colueram

Aves asadas al espiedo. Romance of Alexander, Bruges, 1338-44 
(The Bodleian Library, Oxford, MS 264 fol 170v)


Olim lacus colueram
olim pulcher extiteram
dum cygnus ego fueram.

Miser, miser
Modo niger
et ustus fortiter!

Eram nive candidior
quavis aver formosior;
modo sum corvo nigrior

Me rogus urit fortiter
gyrat, regyrat garcifer;
propinat me nunc dapifer.

Mallem in aquis vivere
nudo semper sub aere,
quam in hoc mergi pipere.

Nunc in scutella iaceo
et volitare nequeo;
dentes frendentes video.
 

Antes yo vivía en un lago,
antes yo era hermoso
cuando era un cisne.

Miserable miserable,
ahora, negro y completamente asado.

Era más blanco que la nieve,
más hermoso que cualquier otra ave,
ahora soy más negro que un cuervo.

El fuego me quema muy fuerte,
el cocinero me da vueltas y vueltas
y el mozo me sirve ahora en la mesa.

Querría vivir en el agua, 
y volar siempre en el aire, 
antes que estar sumergido en esta salsa. 

Ahora estoy en la fuente 
y no puedo volar: 
veo los dientes que rechinan.

No hay comentarios: