Sebastiano Ricci (Belluno 1659 - Venecia, 1734)
Venus y Amor, 1700
Hampel Kunstauktionen
Alessandro Stradella: 1639-1682
Cosí Amor mi fai languir
non é mio ció che desio
chi mi fugge seguir deggio
e chi si strugge nel mio foco
ho da fuggir.
Cosí amor mi fai languir.
Cosí Amor mi fai penar
non mi dai chi tanto amai
il mio bene scacciar deggio
e mi conviene chi non amo
chi non amo, pur amar
Cosí amor mi fai penar
Asi, Amor, me hacés desfallecer,
no es mío lo que deseo,
tengo que seguir a quien huye de mí
y tengo que huir de quien se destruye en el fuego por mí. (manera elegante de decir: está caliente conmigo)
Así, Amor, me hacés desfallecer.
Así Amor, me hacés penar (sufrir)
no me das a quien tanto amé,
a quien amo (il mio ben) tengo que sacar (de mi cabeza)
y me conviene, a quien no amo,
a quien no amo, sin embargo, amar.
Así, Amor, me hacés, penar (sufrir)
La partitura acá
1 comentario:
Me quedo una duda en la interpretación...
¿El cantante ama a alguien que no lo ama, pero, a su vez lucha contra la tentación de alguien que lo ama a el pero el no lo ama?
Desde ya gracias por el aporte!
Publicar un comentario