martes, 20 de mayo de 2014

Manca sollecita - Vaccaj (lección I)

de la obra: Demetrio (acto 2, escena 13)
Música: Antonio  Caldara
Letra: Pietro Metastasio

Manca sollecita ['manka sol'letʃita]

più dell´usato, [pju del u'zato]

ancor che s`agiti [an'korke s'adʒiti]

con lieve fiato, [kon 'ljeve 'fjato]

face che palpita ['fatʃe ke 'palpita]

presso al morir. ['prɛsso al mo'rir]

Se apaga enseguida
mucho más rápido de lo habitual
con  un leve soplo de aire
la llama que se agita
a punto de morir.

Datos y fonética tomados de: Vaccaj - Metodo pratico

10 comentarios:

soleeeeee dijo...

Quiero agradecer las traducciones, sólo en ésta página las encontré, y encima con explicaciones muy específicas!!, muchas, muchísimas gracias!!!

Unknown dijo...

Thank you so much!!!

Anónimo dijo...

Excelente. Muchísimas gracias <3

Anónimo dijo...

Buenísimo, mil gracias.

Unknown dijo...

Maravillosa traducción. Mantiene y respeta el sentido poético de la obra original.

Unknown dijo...

Gracias

Unknown dijo...

Gracias

Anónimo dijo...

Muchas gracias por la traducción fonética!

Anónimo dijo...

Agradecida por el excelente trabajo.

Anónimo dijo...

Muchas gracias por vuestro trabajo me esta ayudando mucho