jueves, 16 de mayo de 2013

Falconieri - Begli occhi lucenti

Texto: Gabriello Chiabrera  (Savona, 1552-1638)
Música: Andrea Falconieri  (1585-1656)

LXX

Begli occhi lucenti
che a forza di foco
in riso ed in gioco
tornate i tormenti;
begli occhi lucenti
se tanto vi adoro
volgete pietosi
vedete, che io moro.


Appena respiro 
nel grave mio duolo
e l'alma sul volo
si fa  d'un sospiro;
e pure io non miro
se non feritate
cangiate costumi
o fulgidi lumi
pietate, pietate.


Bellos ojos , llenos de luz,
que a fuerza de fuego,
en risa y en juego
transforman el dolor;
Bellos ojos, llenos de luz,
si tanto los adoro
vuélvanse, compasivos, hacia mí,
fíjense que me muero. (de amor)

Apenas respiro
en mi grave pesar
y el alma se convierte
en un suspiro que vuela;
y sin embargo no veo
más que heridas:
cambien, cambien,
ojos resplandecientes,
piedad, piedad.


martes, 14 de mayo de 2013

Pergolesi - Nina

Jan Steen (1626-1679)
La visita del doctor


Atribuida a Giovan Battista Pergolesi
Compuesta por Legrenzio Vincenzo Ciampi (1719-?)
Aria de la ópera Gli tre cicisbei  ridicoli (estrenada en Londres 1749) 


Tre giorni son che Nina, 
in letto se ne sta.
Il sonno l'assassina
svegliatela per pietá.

Pifferi e timpani,e cembali,
svegliate mia Ninetta,
svegliate mia Ninetta,
acció non dorma piú.

E mentre il sior dottore
a visitarla va
Ninetta per amore
in letto se ne sta.


Hace ya tres días que Nina
está en la cama.
El sueño la está matando,
despiértenla, por favor.

Flautas, tambores, címbalos
despierten a mi Ninetta
para que ya no duerma más.

Y mientras el médico
va a verla,
mi querida Nina
en la cama está..


Con respecto a las dudas sobre la atribución de la obra, acá

sábado, 11 de mayo de 2013

Stradella - Se nel ben, se nel ben


Hans Beham, Fortuna (1541)


Arietta
Letra: autor desconocido
Música: Alessandro Stradella (1639-1682)


Se nel ben, se nel ben,
sempre inconstante fortuna vagante
di farsi stabile uso non ha
anco mutabile nel mal sará.

Se mon puó, se non puó
d'astro inclemente pupilla dolente
lo sdegno frangere, né il ciel mutar,
non giova piangere, né sospirar.

Si en las buenas
la suerte, siempre inconstante y vagabunda,
no suele permanecer estable,
en las malas, más cambiante aún será.

Si una mirada dolorida
no puede quebrar el desdén de un astro inclemente* 
ni cambiar la marcha del universo
es inútil llorar y suspirar

*el astro inclemente probablemente sea una referencia a la persona amada.